Patoi
Potuguês
A Door:
Do lado de fora
Accompong:
Nome de um guerreiro
Ackee:
Fruto de um árvore africana introduzida na Jamaica em 1778
Agony:
O que se sente durante do ato sexual
Alias:
Perigoso, violento
Armageddom:
A batalha final entre as forças do Bem e do Mal prevista na Bíblia
Babilônia
Mundo Civilizado Segundo o Linguajar Rasta
Bald-Head:
1. Pessoa careta; 2. Pessoa que não usa dreadlocks; 3. Pessoa que trabalha para Babilônia
Bambu:
seda de enrolar beck (vem do nome de uma marca famosa de seda)
Batty :
Bunda; Anus
Batty-Bwoy:
Alguém que é ou é considerado como gay
Beast:
(besta) Policial
Black Up:
Fumar da erva. "You Black up today?" ("Você fumou hoje?")
Boasin Tone:
Pênis ou Testículos
Breden:
Irmãos rastas
Bulla:
Biscoito de farinha e açúcar comum na Jamaica
Blood Clot, Ras Clot:
1. Exemplos de palavrões e xingamentos muito graves na Jamaica 2. Blood Clot, também significa menstruação
Burn:
Queimar
(The) Cat:
Órgão sexual feminino
Cease & Sekkle !:
Pare com tudo e relaxe !
Chalice ou Chillum ou Chalewa:
Espécie de cachimbo que usa a mesma técnica do narguilé, misturando a fumaça com a água, usualmente feito com um coco, muito usado pelos rastas para fumar a erva
Chimmy:
Erva
Coil:
Dinheiro
Collie:
(gíria) Ganja
Corn:
1. Maconha 2. Dinheiro 3. Bala de revólver
Creation Stepper:
Quer dizer, ande pela Babilônia sem medo, viva no limite, sem medo de nada
Cutchie:
Cachimbo para se fumar em grupo
Darkers:
Óculos escuros
Dasheen:
Raíz comestível
Dread:
1. Pessoa que usa dreadlocks 2. Uma idéia ou uma coisa boa 3. Pessoa ou situação perigosa
Dreadlocks:
1. Cabelo que não é penteado nem cortado 2. Pessoa que usa dreadlocks
Dutchy:
Chá de erva, consumido pelas crianças
Fronta:
Folha de tabaco usada para enrolar a erva
Ganja:
Erva, marijuana, maconha, diamba, preto etc. Nome cient. 'cannabis sativa'
Herb:
ver GANJA
Hood:
Pênis
I-Dren:
Rasta do sexo masculino
I-Shence:
Erva
Ja, Jam-Down:
Jamaica
Jackass Rope:
Fumo de Rolo
Jah:
: Deus; Uma forma abreviada de Jehovah, o Deus do Antigo Testamento. Jah Ras Tafari-I
Kouchie:
A cabaça que faz parte do chalice, ou narguilé, usado para fumar
Lambsbread:
Uma variedade de marijuana de alta qualidade
Picky, Picky Head
Corte de cabelo 'transado', dreadlocks no nascedouro
Pussy Clot:
Xingamento referente à higiene feminina
Pyu:
chamar o Juca, vomitar
Red:
Alguém que está 'viajando' por causa da erva
Roots:
1. Derivado da experiência do povo, nativo 2. Um cumprimento 3. Nome dado a um amigo Rasta
Screechie:
Dedo-duro
Shag:
Tabaco caseiro, plantado pelo próprio dono,ou por um conhecido
Skank:
Dançar o reggae, se mover com segundas intenções
Spliff:
Cigarro de maconha largo, em forma de cone
Wolf:
Alguém que usa dreadlocks, mas não é rasta
Zion (Monte Sião):
Etiópia, África, a terra prometida dos Rastas. Muitos rastas entendem que Zion, pode ser uma sociedade mais justa, que não está em nenhum lugar específico e deve ser algo por que lutar
sábado, 7 de julho de 2007
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário